sábado, 27 de noviembre de 2010

Ezra Pound

Ezra Pound (1885-1972), gran poeta, escritor, editor, traductor y ensayista norteamericano , exiliado por voluntad propia en un inicio y que despues por sus ideas economicas y constante critica aguda al gobierno y presidente norteamericanos, ademas de su "afiliacion" economica a algunas doctrinas o directrices del  Fascismo, se le acuso de "traidor a la nacion" en EUA y por lo cual casi es condenado a muertey de la cual escapo debido asu condicion mental.

Ferviente admirador de Confucio y toda la filosofia y poesia orientales , tradujo varias obras de Confucio y demas maravillas orientales, sirviendo de puente para que en Occidente se le conociera, vagabundo , recorrio y vivio ademas de EUA; Francia , Inglaterra e Italia, donde paso sus ultimos dias y comulgo con algunas ideas del fascismo , cabe resaltar que nunca fue un afiliado politico, como muchas veces se le ha conocido y juzgado, los estudiosos de su obra y vida coinciden en que al contrario, amaba profundamente a su pais.

Ayudo a los todavia novatos Eliot , Joyce , Auden, Hemmingway, Faulkner y Yeats , influencia inequivoca en muchos poetas, ademas de los que el mismo cobijo, poeta fundamental en la historia y que con su obra ha logrado trascender la barrera del tiempo, Charles Bukowsky y varios poetas Beats le rinden honor y es sin duda un imprescindible al hablar de buena poesia, constuida de elementos romanticos, oniricos , espirituales, psicologicos y economicos, este ultimo elemento llevado en multiples ensayos y publicaciones sobre economia y politica, a su vez se le atribuye la voragine del imaginismo ( "Cada palabra debe ser una imagen que se vea"), las palabras de Eliot resumen la trascendencia de Pound:

"Nada mas cierto que le debemos muchisimo todos"




N.Y.

¡Mi ciudad, mi amada, mi blanca! ¡Ah, esbelta, Escucha!
Escúchame, y yo soplare dentro de ti un alma.
¡Delicadamente ante la caña, atiéndeme!

Ahora si se yo que estoy loco,
Por que aquí hay un millón de gentes con la furia del tráfico;
Esto no es una doncella.
Ni yo podría tocar una caña si la tuviera.

Mi ciudad, mi amada,
Eres una doncella sin pechos,
Eres esbelta como una caña de plata,
¡Escúchame, atiéndeme!
Y yo soplare dentro de ti un alma
Y vivirás siempre.

FRANCESCA

Tú saliste de la noche
Y había flores en tus manos,
Ahora saldrás de entre un barullo de gente,
De entre un tumulto de conversaciones sobre ti.

Yo que te había visto entre las cosas prístinas
Me encolerice cuando decían tu nombre
En sitios ordinarios.
Quisiera que las olas frescas cubrieran mi mente,
Y que el mundo se secara como una hoja,
O como semillas de diente de león al ser aventado,
Para que pueda encontrarte de nuevo,
Sola.

To Kolt

Aun en sueños te me has negado

Y enviado solo a tus doncellas.

TS´AI CHI´H

Los pétalos caen en la fuente,
Los anaranjados pétalos de la rosa,
Su ocre se pega en la piedra.


Awria

Vive en mí como el eterno humor
Del frío viento
Y no como las cosas transitorias viven,
Alegría de las flores
Tenme en la fuerte soledad
De los riscos sin sol
Y de las aguas grises.

Hablen los dioses dulcemente de nosotros
En venideros días,
Las flores umbrosas del Orco
Acuérdense de ti.


SABIDURIA ANTIGUA, ALGO COSMICA.

So – Shu soñó,
Y habiendo soñado que era un pájaro, una abeja y una mariposa,
Quedo incierto de por que debía tratar de sentirse otra cosa,
De ahí su contento.


GATO CASERO

“Me agrada estar entre mujeres bellas.
¿Por que mentir sobre estas cosas?
Lo digo una vez más:
Me agrada platicar con mujeres bellas
Aunque no hablemos más que tonteras.

El ronroneo de las antenas invisibles
Es a la vez estimulante y delicioso”


LA TINA

Como una tina de baño de porcelana
Cuando el agua caliente se le acaba o entibia,
Así el lento enfriamiento de nuestro amor caballeresco,
Mi muy alabada y no enteramente satisfactoria señora.


LA CAPA

¿Guardas tu rosa intacta
Hasta que pase la primavera?
¿Es que esperas el beso de la muerte?
¿Crees que en la tumba oscura
Hallaras un amante mejor que yo?
No te echaran de menos
Las rosas nuevas.
Cúbrete con mi capa y del polvo
Que cubre lo pasado.
Ten más miedo del tiempo
Que de mis ojos.


PLEGARIA POR LA VIDA DE SU DAMA

Mantén aquí, Persefone, tu clemencia.
No traigas aquí, Plutón, mayor dureza.
Tantos millares de bellas han bajado al Averno,
Bien puedes dejar una aquí con nosotros.

Contigo esta Iope, contigo Tiro la de blancura resplandeciente,
Contigo Europa y la desvergonzada Pasifae,
Y todas las bellezas de Troya y todas las de Acaya,
De los destrozados reinos de Tebas y del anciano
Príamo;
Y todas las doncellas de Roma, tantas como ha habido,
Murieron y la voracidad  de tu llama las consume.

Mantén aquí, Persefone, tu clemencia.
No traigas aquí, Plutón, mayor dureza.
Tantos millares de bellas han bajado al Averno,
Bien puedes dejar una aquí con nosotros.



No hay comentarios:

Publicar un comentario